Bleach. New generation

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bleach. New generation » Архив игры » Кирпичные переулки


Кирпичные переулки

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

С двойным смыслом.

0

2

Начало квеста, МВП [Маленький Веселый Пост].

Рано поднявшийся, а потому периодически зевающий гигай Икимару Шимы, крепко держал одной рукой истёртый, отделанный под дешевую пластиковую игрушку, руль. Свободная конечность в этот момент сосредоточенно почесывала щетинистую щеку с еще заметным отпечатком скомканной простыни. Судя по тому, что одет этот персонаж был в клепаную кожаную куртку, футболку с когда-то кислотным, а ныне едва различимым принтом малоизвестной финской пост-метал-группы и джинсы, состоящие из дырок больше, чем из джинс, этот гигай для Шимы смастерил чуть ли не сам Маюри. А если не он, то кто-то весьма небезразличный к трагичной судьбе ученого.

Небольшой фургончик модного в прошлом веке кофейного цвета деловито вилял по слякотным улицам Каракуры. Сколько времени не разобрать: и без того тусклый жидкокристаллический дисплей на приборной панели слепило бледное утреннее солнце. На светофоре загорелся красный и автомобиль резко остановился у пешеходного перехода тут же подребезжав перевозимым карго. Водитель устало уперся подбородком в перекинутую через окно руку и поднял глаза к небу.
Сменивший привычную оптику на солнцезащитные очки с диоптриями, Шима лениво наблюдал за облаками, отсчитывая в уме количество звонких электронных "бип" издаваемых коробкой светофора. В генсее он пребывал уже третий день, что здорово действовало на нервы. Ощущение того, что ты смотришь на мир, тебе уже чуждый, час за часом подтачивало рассудок ученого. К тому же в голову настойчиво лезли мысли о прошлой жизни в этих краях: скорой кончине и нереализованные амбициях.
- Кстати, умереть здесь было несколько обидно, учитывая тот факт, что после смерти я попал в фольклорный мир, полный опасной магии, дырявых монстров и оголтелых душ, машущих катанами весь день напролет. И смотри-ка, целый еще, - с иронией повидавшего всякой чертовщины старца заключил Шима, провожая взглядом симпатичное пушистое облачко формой напоминающее самое обыденное облако, каких в небе висит тысячи.

- Ладно, двинули, - проворчал шинигами, насчитав около сорока звуковых сигналов. Тщательно проморгавшись, и лишний раз убедившись, что горит зелёный свет и ни одна зазевавшаяся бабушка не слегла от старости посреди дороги, Шима выжал педаль газа. Разбрызгивая из под колес равную смесь воды, снега и грязи, фургон понесся дальше, навстречу приключениям.

0

3

Ффу.
Киригири с хлюпом вытащил ногу из лужи, придирчиво осмотрев ботинок. С потрепанной кожи стекала густая грязь, превращая ранее унылого детектива в и вовсе ходячий мешок депрессии. Черт дернул его выйти в такую рань, когда даже дети не проснулись в школу, да к тому же в такую чудесную погодку. Сколько бы Хидео ни любил дождь, он предпочитал, чтобы он не смешивался все-таки со снегом.

Детектив присел на корточки, чтобы вяло собрать оброненные им при спотыкании бумажки. Важные документы, какими и являлся этот ворох, оказались пропитаны грязью не меньше, чем его ботинки, а теперь еще плащ. Подняв за уголок первый попавшийся лист, Киригири оценил степень его целостности. И пришел к выводу, что теперь документ был больше пригоден для прикрывания дыр в асфальте, таких, как эта, нежели к достойному существованию на его рабочем столе. Что ж, такова, значит, его судьба. Мужчина полагал, что клиент не потребует с него компенсации за безвременную порчу копии завещания, оставленного ему дедом. Тем более, Хидео прекрасно помнил содержание - "не оставлять такому-то ни йены из всего наследия". И приписка: "я лучше сдохну, чем завещаю этому раздолбаю хоть часть честно заработанных денег".

Бросив бумажку обратно в лужу, Киригири выпрямился во весь рост, попутно хрустнув позвоночником - недостаток физической активности сказывался даже на самом крепком организме. Он повернул сначала свое осунувшееся лицо, а после и все остальное тело, шлепнув мокрым подолом о ноги, в предполагаемую сторону адвокатской конторки. "Товарищ адвокат" - так непрофессионально называлось это учреждение - ожидали его через полчаса, что не мешало Хидео неспешно прогуливаться вдоль переулков, не замечая удивленных взглядов редких пробегающих мимо с пакетами продуктов старушек. Ему даже в голову не приходила идея, что его грязный бомжеватый вид может привлечь пытливое внимание престарелых хозяюшек. Разве что в жалостливом желании отогреть и накормить - либо же вызвать полицию, чтобы не шатались по улицам всякие подозрительные личности.

Киригири неохотно поднял усталый взгляд на дорогу, заслышав какой-то шум, щурясь от падающих на лицо дождеснежинок. Оказалось, поздно - в него, замедлясь в глазах детектива до скорости медленной киносъемки, чтобы дать ему получше разглядеть всю неминуемость ситуации, несся автомобиль.

0

4

Лихо перебирая руками пресловутую баранку, Икимару Шима резко вывернул из-под желтого треугольника основной дороги в сторону запутанной сети пригородных переулков. Маленький фургончик эконом-класса, жалобно скрипя, бросало из стороны в сторону с каждым поворотом. Кофейная молния неслась по грязному дну узких кирпичных колодцев, сея панику в масштабах сельскохозяйственного комбайна. На лобовое стекло, явно протестуя против такого беспредела, тут же нагадил ушлый городской голубь.
- Ну и почто Кире понадобились эти дорогущие антидепрессанты? - уныло вопросил Шима, выезжая на более-менее прямой участок дороги. Перехватив поудобнее мелко дрожащий руль, он достал из кармана аккуратно сложенную записку со списком требуемых Сейретеем артефактов и прищурившись начал шерстить в поисках адреса. Увы и ах, отметка на рисованной от руки карте подозрительно напоминала жопу мира. Вздохнув, ученый, а теперь и потенциальный контрабандист, продолжил общение со своим всепонимающим воображаемым другом:
- Единственная аптека, где настойку отпускают без рецепта? Это вообще легально!?

Услышав глухой удар, мужчина не придал ему особого значения - мало ли, глушителем по ухабистому асфальту пропахал - и без особого интереса продолжил изучать клочок бумаги. На обратной стороне обнаружилась пара рукописных строк за авторством самого Киры. Едва Шима закончил расшифровку мелкого, похожего на россыпь апатичных муравьев, почерка, как на его плечи тяжким грузом легла ответственность за психологическое состояние капитана. Судя по тому, что записку можно было использовать в качестве ментального орудия массового поражения - например распространяя светокопии текста в рядах пустых - бедняге и вправду требовалась помощь. Бросив подавленный, будто фотошопом вырезанный с лица Киры, взгляд на дорогу, Шима резко притормозил и потянулся к ключам. Приехали.

Вдруг в резко сузившееся поле зрения ученого попала деталь, одновременно чертовски уместная сеттингу и уголовно-наказуемая во всех странах мира, где распространен автотранспорт. На его капоте лежал бомжеватого вида бледноватый наркоман. Дико вращая глазами, он безмолвно пытался донести до Шимы какую-то, одному ему знакомую, боль. Со скрипом оседая всё глубже в кожзамовое водительское кресло, Икимару быстро достиг кондиции, в которой над рулем виднелась лишь верхняя часть его лица.
- Noooooo waaaay, - только и вырвался заученный англицизм откуда-то снизу. Совершенно невредимый, Бомжеватый Наркоман при столкновении с тонной ржавого металла смял кузов бедного фургончика в симпатичную гармошку. Из-под глухо фырчащего капота валил пар. Оставаясь на своем месте - так оно было спокойней - Шима, не отрывая взгляда от живо трепыхающегося тела, нашарил ручку переключения передач и сдал на полметра назад.
- Погодите-ка... - метафорические зубчатые колеса в голове шинигами ощутимо заскрежетали, проталкивая по конвейеру рассуждений маленькую токсичную мыслишку. Звуковое сопровождение окружающего мира куда-то пропало, будто кто-то нажал на кнопку mute, и в голове зазвучал привычный треск радиопомех.

- Ито? - довольно громко подумал ученый, обращаясь к своему занпакто. Холодное оружие лежало на заднем сидении, замаскированное под произведение кузнечного искусства ранней эпохи Бдзынь.
- Хуанита, блджадь! Дави упыря... - незнакомый, приторно-сахарный, голос, заставляющий зубы чесаться, а волосы встать дыбом, потонул в нарастающем шуме возвращающейся способности слышать. Здорово озадаченный произошедшим, Шима заметил, что его рука неопределенно мнет воздух над ручкой КПП. Со смутным чувством, что кто-то где-то и когда-то обязательно об этом  пожалеет, он поклялся себе, что все это исключительно ради науки, и врубив передний ход, утопил педаль газа в пол. И до столкновения с незнакомцем на ладан дышащий мотор взревел. Похожий на мятый фантик фургон заспешил на скорое свидание с ближайшим кирпичным полустенком.

Отредактировано Ikimaru Shima (31-07-2015 14:10:03)

+2

5

Хруст при столкновении был непередаваемым. Киригири медленно опустил взгляд на нижнюю половину собственного тела, пытаясь выяснить его целостность, и был не удивлен при виде расплющившейся о его совершенно невредимое тело части автомобиля. Трюк с попыткой самоубийства под машиной был пройденным этапом еще на пятнадцатилетие Хидео, когда бедного водителя еще хватил инфаркт сначала после того, как мальчишка выскочил на дорогу, а позже при осознании, что с ним ничего серьезного не случилось.

Но больно было адски.

Ни одна из его особенностей не исключала боль при повреждениях, хоть порог значительно повысился после стольких лет истязаний. Но тем не менее, представьте себе, что в вас на полной скорости въезжает машина и осознайте степень агонии, которую испытал детектив.

- Ау, - обиженно простонал Киригири, видя, что машина не собирается отъезжать в сторону. Он не любил незапланированных попыток его убийства, это лишало его радости осознать смерть в случае возможного успеха. Хотя Хидео уже перестал надеяться. Мужчина прогрохотал ладонью по сморщенному капоту - "але, гараж, это больно вообще-то!" Как ни странно, водитель - сурово выглядящий, на вид иностранец, байкер на раздолбанном грязном фургончике, посмотрев в его сторону, как-то странно съежился. Ну не хватало, чтобы он отрубился, пока Хидео находится в таком положении. Киригири красноречиво на него взглянул, попутно поморщившись от недостатка правой ноги в карте ощущений, и водителя, похоже, проняло. Сжалившись над бедным несчатным детективом, он сдал назад.

Хидео облегченно вздохнул, потянувшись отряхнуть плащ от кирпичной пыли, насыпавшейся при столкновении; услышал рычание мотора. А, пытается сбежать? Что ж, так даже лучше - не будет проблем с полицией у обоих. Но поймав блеснувший азартом огонек в глазах недобайкера на колымаге, Киригири ощутил, как внутри похолодело до арктических температур, но отскочить в сторону уже не успел - адский водила с разгона снова припечатал его к стене. Не выдержав издевательства, кирпич проломился точно за детективом, а после под напором автомобиля. На голову Хидео полетели куски стены, и один приземлился так точно, что мужчина на секунду потерял сознание. Теперь к покореженным конечностям добавилось сотрясение мозга, что в обычной ситуации порадовало бы детектива. Спиной он ощутил, как таранит какую-то тумбу, оказавшуюся прилавком, и вдогонку за кирпичом на Киригири посыпались склянки с чем-то чрезвычайно ядовитым. Утратив на время способность видеть из-за попавших в глаза реагентов, Хидео заорал благим матом, проклиная безумного водителя.

0

6

Несмотря на свой возраст, фигурно помятый фургончик Шимы быстро набрал скорость и с хрустом крошащейся керамики вошел в тонкую кирпичную стену. Тряхнуло неслабо - водителя не выкинуло через лобовое стекло, нынче покрытое паутиной трещин, только благодаря его необычной позиции. Зато, низко сползший Икимару неслабо приложился лбом о руль транспортного средства. Открыв один глаз - другой был залит струйкой крови, текущей из рассеченной ударом брови - ученый пинком ноги открыл болтающуюся на петлях дверь и затуманенным взором окинул карту нанесенных помещению повреждений. К его вялому удовлетворению Бомжеватый Наркоман предсказуемо подавал признаки жизни заодно подпирая своей спиной некий прямоугольный объект. Без корректирующей зрение оптики, куда-то запропастившейся во время аварии, точнее описать ситуацию не представлялось возможным.

- Советую лишний раз не задумываться над только что произошедшим инцидентом - громко, обращаясь к прокрастинирующему в куче мусора незнакомцу, сказал Шима. Из фургона раздались звуки интенсивного копошения и спустя минуту из машины появился шинигами, яростно сверкающий парой запасных очков в свете источаемого энтузиазма. В одной руке он держал полиэтиленовый пакет с логотипом известной торговой сети, другая сжимала обнаженный клинок скромного по размерам вакидзаши. С трудом скрывая восхищение, этот человек, словно не веря своим глазам, переводил взгляд с покореженных аптечных полок на скептично выглядящего детектива.
- И постарайся никуда не пропадать. Это был тест, и ты прошел его с отличием, - после короткой паузы, заполненной отдаляющимися криками случайных свидетелей, добавил Шима. Неуверенный в уместности каламбура, он поспешил разорвать зрительный контакт с телом. Вновь выудив из кармана записку капитана третьего отряда, шинигами деловой походкой двинулся в обход помещения. Забряцали перебираемые ученым пузырьки, зашуршали упаковки таблеток. Искомая настойка, однако, упорно отказывалась находиться. Завершив круг, он вновь оказался рядом с Б.Н, - стойку с антидепрессантами потерпевший ответственно держал на своих плечах.

0

7

Лишний раз... Не задумываться. Эти слова до занятого попытками вырвать себе горящие глаза Киригири дошли далеко не сразу. Стоп, и это еще не все? Что за маньяк ему попался, в конце концов?

Оставив свои злополучные глаза в покое, Хидео вслепую нащупал под плащом шокер, чудом уцелевший в такой неразберихе. На него напал безумец на автомобиле, пробил им стену и явно не собирается останавливаться на достигнутом, так что вполне естественно желание Киригири уйти отсюда – не то, чтобы живым, в этом сомнений у него не было, но боли с него на ближайший час было достаточно. Ну вот, конечно – детектив ощутил мелодичный перехруст вправляющихся костей, неприятно заныло в пояснице – опять начинается это «движение вспять». Перед глазами тоже начало постепенно проясняться, и через некоторое время мужчина смог различить очертания окружающей обстановки. Яркое пятно света, прямоугольные шкафы с кипой лекарств, мотающийся туда-сюда, словно у себя дома, человек в кожанке с катаной за поясом.

Погодите.

Хидео выпучил прозревшие глаза за кусок металла. Меч выглядел настоящим, и его грубое несоответствие общему облику маньяка-из-автомобиля изумляло и заставляло задуматься над последними словами этой странной личности. Тест? Что еще за тест? Может, он из мафии? Когда тот подошел к Киригири на достаточно близкое расстояние – очевидно, за лекарствами, которые подпирал детектив, он метнул шокер так, чтобы попасть аккурат ему в тазобедренный сустав, туда, где находились а) одна из крупнейших артерий на теле человека, б) один из крупнейших лимфатических узлов и в) один из периферических нервных узлов. Все этого должно оказаться достаточно, чтобы на какое-то время вывести его из строя и попытаться сбежать.

Это не привело, однако, к ожидаемому результату. Едва электро-оружие коснулось тела недобайкера, по нему прошел электрический разряд и замер в волосах, топорщащихся теперь во все стороны. С одной стороны, выглядело забавно, а с другой – было не до смеха, потому что Хидео не видел еще человека, которого его рассчитанные атаки шокером не валили бы с ног. Мужчина ошалело вперился в незнакомца, ожидая, что он выкинет на этот раз. Теперь его пробрало профессиональное любопытство, которое часто подначивалось знанием о существовании сверхъестественного. Этот человек оказался одним из таких аномалий.

А ты... вообще что такое?

0

8

Лишний раз оглянувшись по сторонам, Шима суетливо зашуршал полиэтиленовым пакетом, пакуя уцелевшие после аварии пузырьки в свой инвентарь. Вряд ли эта аптека возобновит работу в ближайшее время, а значит и Кире, глотающему генсейские таблетки подобно мятным драже, придется на время перебиться со своей тяжелой наркоманией. Оставалось только понадеяться, что ряды проводников душ не дрогнут, и капитанский синдром отмены не уведет мораль всея Готея-13 в отрицательное значение. Тем не менее, с сомнительными травками, при всём их многообразии, вскоре было покончено, и наступило время основного блюда – таинственного Б.Н, болезненно корчащегося в куче мусора. С трудом скрывая энтузиазм – его выдавал характерный для данной особи искрящийся взгляд - Шима обернулся в сторону бронированного незнакомца. Обида за раскуроченный грузовик куда-то вытеснилась под давлением захватывающих исследовательских перспектив.
Для начала непринуждённый разговор, чрезвычайно трудоемкие попытки вскрытия чуть позже, – удивленный ходом собственных мыслей, пошутил Шима. Даже для неудачной самосмейки, анекдот получился чересчур кровавым, ученому, гуманному в своих исследованиях, не свойственный. Зато двукратно сбитый им мужчина – не, ну по сравнению с классическими методами двенадцатого отряда Шима и вправду был божьим одуванчиком – о принципах гуманизма явно не беспокоился. Высоковольтный электрический разряд бодрящей волной пробежался по гигаю Икимару, оставляя в воздухе легкий запашок свежего загородного шашлычка. Массивная фигура ученого увенчалась потрескивающим афро, слегка качнулась, но на ногах удержалась.

Я понимаю твою досаду, ковбой, но это, чёрт подери, не повод калечить еще и меня, – ну уж очень добродушно процедил сквозь зубы Шима. Обнаружив себя более чем проснувшимся, он с угрожающей жизнерадостностью потянулся, разминая затекшие ото сна конечности. Сопротивление со стороны субъекта стало приятной неожиданностью, отмечающей среди его талантов еще и способность к регенерации.

Меня зовут Икимару Шима, и так уж сложилось, что одной из множества интересующих меня областей знания, являются случаи вроде твоего. Если ты прекратишь попытки выпутаться из этой истории самостоятельно и доверишься рукам профессионала, – шинигами плавненько, с доброй долей педантичного франтовства, обнажил клинок, – быть может узнаешь много нового о своей паранормальной кондиции.
В надежде, что у мужчины, прижатого к стеллажу острым лезвием занпакто осталось не так уж много вариантов, Шима доверительно присел на корточки рядом с ним. На лице ученого проступила слабая улыбка: многочисленные татуировки, пирсингованый фасад и общая неказистость персонажа отчего-то вызывали забавную смесь жалости и покровительской симпатии.
Перед тем, как мы с тобой продолжим, я бы хотел удостовериться, что взаимопонимание достигнуто и ты изо всех сил попробуешь проникнуться ко мне хоть молем доверия.
Занпакто офицера блеснуло у шеи несчастного, а затем примирительно скрылось в ножнах. Протянутая вперед ладонь предложила помощь на общегалактическом языке жестов.
Больше никаких шокеров, дон ма?

Отредактировано Ikimaru Shima (01-09-2015 13:17:17)

0

9

Судя по всему, Киригири оказался здесь не единственным, кого заинтересовал его собесе… как вообще можно назвать двух людей, неоднородно связанных между собой автомобильным происшествием? Как бы то ни было, собственно, и проблемой в доверии являлось то, что этот чудак находился в преимуществе – помимо разбитой брови, его тело было свободно от повреждений. Плюс, при нем было оружие. Которое очень скоро очутилось возле горла Хидео. Детектив сглотнул, позволив себе красноречивый взгляд "легкой степени недовольства", с мрачным вызовом направленный в глаза присевшего на кортаны "профессионала".

"Он меня сейчас точно убьет", – укрепилось в голове Киригири, когда он смотрел в это полное великодушного сочувствия лицо. Детектив мысленно перебрал всех людей, у которых, он знал, наличествует на него зуб, а то и два, и нашел с десяток таких личностей. Киллера нанять мог кто угодно. Но любовь к старомодности, всем этим катанам и прочим древним развалинам Хидео припомнил только у того старика, Хошикавы. Как раз он был способен… а, к чертям все это. После считанных мгновений, за которые прошли все эти рассуждения, Хидео умудрился принять неизбежное – сегодня ему предстоит долгое и мучительное восстановление.

На этом самом месте, неаккуратное движение плечом соединило в легком прикосновении лезвие меча человека, назвавшего себя Икимару Шимой, и его собственное, киригиревское горло, делая на некогда считавшейся непробиваемой коже тонкий, едва различимый надрез.

Очень медленно вытекающая капелька крови стала символом новых ощущений, ранее Хидео не испытанных и квалифицированных подсознанием позднее как истинный страх смерти. Никогда ранее в его жизни не было момента ближе к костлявой, чем этот.

"Его меч способен запросто снести мне голову"

Больше никаких шокеров, дон ма?
Детектив промокнул царапину на шее пальцем и поднес его к глазам для более пристального изучения. Поднял взгляд поверх алой капли на опасного садюгу. Нет смысла сопротивляться подобной настойчивости, поэтому, очевидно, самым логичным вариантом было бы исполнить то, чего ждет от него Икимару. Ни о каком доверии, конечно, речь до сих пор не шла.

Дон ма, – подтвердил Киригири и, принимая помощь, схватился за руку, неловко поднимаясь на ноги. Все мышцы и кости орали и визжали, сливаясь в один какофоничный кусок боли, но привыкнуть можно, – так оценил свое состояние Хидео. Искоса поглядывая на "ученого", детектив осуществил, наконец, давнишнее желание отряхнуть свой изрядно замызганный плащ от пыли – помогло это слабо, поскольку плащ выглядел, будто очередь на свалку он занял уже очень давно.

Моей паранормальной кондиции, говоришь? Рассказывай, – память сослужила ему прекрасную службу и на этот раз, предъявив самую главную фразу из всего монолога Икимару. Вообще по Киригири сложно было догадаться, что он только что едва не пересрался от ужаса. Детектив неспешно отыскал в груде лекарственного мусора запинанный при перемещениях "ученого" шокер, сложил его обратно в карман плаща, не приводя в боевой режим. Профессиональное чутье подсказывало ему, что общение с этим больным ублюдком будет ему куда полезнее, нежели дело в "Товарище Адвокате". По крайней мере, выбора у него и впрямь особого не было.

Отредактировано Kirigiri Hideo (12-07-2016 16:48:34)

0

10

Бабушка Мао принадлежала к той редкой породе закаленных жизнью старушек, что попросту отказывались умирать по пустякам. В раннем детстве она пережила бомбардировку Хиросимы и японскую капитуляцию во Второй Мировой, в зрелости – кризис и последующую реставрацию экономики. Сегодня у нее в груди бьется трижды реанимированое хирургами сердце, а мозг, пораженный прогрессирующим альцгеймером, хоть и не всегда помнит о том, сколько же все-таки Старой Мао лет, но твердо уверен, что жизнь её – вечная борьба за выживание.

Причем бой этот старушка выигрывала с разгромным счетом,  раз за разом крутя у лица смерти самым неприличным жестом. Какой-то жалкий фанерный стеллаж, прицельно перелетевший через всю аптеку и придавивший Мао к земле, уже попросту не рассматривался как угроза. Как, впрочем, и голоса неких шкодников, судя по всему, виновных в том, что мебель получила возможность летать.
С хриплым сопением бабушка собралась с силами и, крякнув, к чертям переломила тонкую фанеру своим миниатюрным сухим кулачком.

Что вы тут за балаган устроили, молодые люди, – внезапно разнеслось прямо под ухом у ничего не подозревающего Шимы. Обычно чувствительный к присутствию вокруг людей, он тут же окаменел, так и сжимая в своей руке чумазую ладошку Киригири.
Тут же, будто свист ветра, блуждающий меж могил, раздался удивленный вздох Бабушки Мао. Она выглянула из-за широкой спины ученого и подслеповато уставилась в сторону детектива.
А вам, юноша, стоило бы лучше питаться, – заключила она, задумчиво причмокивая.

С таким звуком пустые обгладывают кости, – подумалось Икимару Шиме, – за моей спиной либо чрезвычайно могущественная душа, полностью скрывающая свою реяцу, либо человек вовсе душой не обладающий.
Отметив первый вариант как наиболее правдоподобный (но мы то знаем), Шима кинул многозначительный взгляд на невозмутимо прогуливающегося Киригири. Напряжение, заполненное звуками старости, нарастало.

Выдающиеся мозги Шимы начинали понемногу плавиться. Пытаясь разобраться в ситуации, он даже не заметил, как его занпакто с трудом удержал мерзкий истеричный смешок.
Кто дежурит сегодня по району? Отряд тайного наблюдения? Вайзард-партизан? Очередное вторжение в Каракуру?
Вариантов было полно, и ни один из них не разрешался с помощью броска переговоров. Безопасное отступление, пусть и с Киригири на плечах, было лучшим вариантом.
Едва заметно кивнув почувствовавшему что-то детективу, Шима дал себе шанс передумать и тут же ринулся к Хидео, сметая с пути еще уцелевшие полки (это должно было задержать противника). Крепко обхватив Киригири за шею, шинигами скрылся в мерцающих шагах.

Обколются тут этой вашей анашой и ябутся в жопы, – подытожила Мао, провожая взглядом стремительно удалившихся молодых людей.

Отредактировано Ikimaru Shima (19-07-2016 13:32:09)

+1


Вы здесь » Bleach. New generation » Архив игры » Кирпичные переулки


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC